>because i want to read it in the original language >:[
So you read only English literature and the ones in your language?
Stop being a gay and look up the translation. What's your first language?
>So you read only English literature and the ones in your language?
no whenever theres a foreign book i wanna read ill just get the translation in my native tounge >Stop being a gay and look up the translation.
rude >What's your first language?
german but i also know russian
Just read more, you'll get better with time. You subconsciously pick up new words as you repeatedly encounter them in text, so the more you read the more vocab you will memorize.
I read books EXCLUSIVELY in English. I haven't read a single book in my native language (Russian) ever since i finished high school.
> I haven't read a single book in my native language (Russian) ever since i finished high school
why is that anon given that you have such a literature rich first language and good tgranslations from what i've lerned(also your grammar doesnt accommodate well other languages ? ). Same for me , i only read in english and french , tried for an experiment to read dostoyevsky in greek and my god did i hate it. I've reached a point where i hate my native language and i live in this god forsaken place (ancient greek is stunning though)
Most of the stuff i read is originally written in English and i will always prefer the original work over any kind of translation. As much as i respect the work of translators (having translated a couple short stories from English into Russian i know how hard it is to do it decently) no translation is perfect and it's always better to stick to the original if you can. Also, i believe that as long as you're sufficiently proficient in a certain foreign language, reading in your native language (as opposed to reading in that foreign language) does not improve your reading experience in any meaningful capacity, so i see no reason to read Russian translations of the books i'm interested in. And lots of things aren't translated. Regarding original Russian literature - i'm just not really interested in anything Russia-related. I get enough of it IRL.
At least buy them at discount stores. They’re too expensive at convenience stores or gas stations. I’ve found Monster deals at food 4 less for a dollar a bottle before.
This. I'm at a point where most of the words I don't know are adjectives and I just infer from the context whether they are positive or negative. That's usually good enough. If I think the word sounds cool I'll look it up. If I see it a second time I try to memorize it. Why bother if I'm only ever gonna see it the one time?
>Be me >Sperg with high verbal IQ >No interest in learning a second language, still learning my own >Can read Shakespeare, Goethe, Milton, almost never have to use the dictionary >Seek out difficult works for the express purpose growing my vocabulary, my power grows day by day
If your native tongue is English, you're not really reading Goethe, just a shadow of it fed to you by a translator with an agenda. You miss out on things like wordplay.
I tried reading Les Rois Maudits but I found it quite difficult because the author uses a lot of different nouns that are archaic or uncommon
Having a much easier time reading modern novelists
I think most e-readers have a dictionary function built in if that's an option for you. On my kobo I can just long press a word and the definition pops up. Very cool
i'm a purenative english speaker who does not subvocalize and when i once tried to read a tale of two cities i stopped because i had to subvocalize to read it and i became deathly afraid that i would lose my gift so i threw the book into the fire.
Don't worry, it stops being difficult with just a few books and is also quite worth your time. I'm an ESL, yet still am able to mog EFL's in vocabulary purely from my exertions in reading and studying Victorian literature. This is why I have affinity for older books. The rest of speakers are but drooling Black folk compared to me.
skill issue
Why don't you read in your language? lol
because i want to read it in the original language >:[
god i hope this wont happen to me
>because i want to read it in the original language >:[
So you read only English literature and the ones in your language?
Stop being a gay and look up the translation. What's your first language?
>So you read only English literature and the ones in your language?
no whenever theres a foreign book i wanna read ill just get the translation in my native tounge
>Stop being a gay and look up the translation.
rude
>What's your first language?
german but i also know russian
It won’t if you drink sugar free and one a day slowly. Trust me when I say that it is not worth overdoing it.
Just read more, you'll get better with time. You subconsciously pick up new words as you repeatedly encounter them in text, so the more you read the more vocab you will memorize.
I read books EXCLUSIVELY in English. I haven't read a single book in my native language (Russian) ever since i finished high school.
> I haven't read a single book in my native language (Russian) ever since i finished high school
why is that anon given that you have such a literature rich first language and good tgranslations from what i've lerned(also your grammar doesnt accommodate well other languages ? ). Same for me , i only read in english and french , tried for an experiment to read dostoyevsky in greek and my god did i hate it. I've reached a point where i hate my native language and i live in this god forsaken place (ancient greek is stunning though)
Most of the stuff i read is originally written in English and i will always prefer the original work over any kind of translation. As much as i respect the work of translators (having translated a couple short stories from English into Russian i know how hard it is to do it decently) no translation is perfect and it's always better to stick to the original if you can. Also, i believe that as long as you're sufficiently proficient in a certain foreign language, reading in your native language (as opposed to reading in that foreign language) does not improve your reading experience in any meaningful capacity, so i see no reason to read Russian translations of the books i'm interested in. And lots of things aren't translated. Regarding original Russian literature - i'm just not really interested in anything Russia-related. I get enough of it IRL.
i miss monsters so much, i haven't had one in 6 years because they started giving me heart palpitations
/blog
Stop drinking goyslop
no i don't think i will
i drink at least 3 redbulls a day
You could've bought a book with that money
At least buy them at discount stores. They’re too expensive at convenience stores or gas stations. I’ve found Monster deals at food 4 less for a dollar a bottle before.
OP study this book. It's foundational for expanding your English vocabulary
Just ignore words you don't know abd move on.
This. I'm at a point where most of the words I don't know are adjectives and I just infer from the context whether they are positive or negative. That's usually good enough. If I think the word sounds cool I'll look it up. If I see it a second time I try to memorize it. Why bother if I'm only ever gonna see it the one time?
>Be me
>Sperg with high verbal IQ
>No interest in learning a second language, still learning my own
>Can read Shakespeare, Goethe, Milton, almost never have to use the dictionary
>Seek out difficult works for the express purpose growing my vocabulary, my power grows day by day
FGM
If your native tongue is English, you're not really reading Goethe, just a shadow of it fed to you by a translator with an agenda. You miss out on things like wordplay.
The pain for all monolingual cucks is only getting the shadow in these cases.
You're a monolingual pleb
I wish I could read in more than one language. One day I WILL read German.
I'm a filthy Argentine and I don't have to do that. GG
What a feminine way to make a thread homosexual
Most EOPs need dictionaries for old books as well.
>not inferring from context
I tried reading Les Rois Maudits but I found it quite difficult because the author uses a lot of different nouns that are archaic or uncommon
Having a much easier time reading modern novelists
or have a translation side-by-side
I think most e-readers have a dictionary function built in if that's an option for you. On my kobo I can just long press a word and the definition pops up. Very cool
If you keep at it you’ll seamlessly surpass the majority of native English speakers, but try to learn to speak the words too or they’ll never know.
>be esl
>native french
>every complicated english word is a french word
feels good
>troony egg
>typing entirely in lower case
KYS homosexual.
i ask gpt to summarize every sentence fr fr tho homie
i'm a purenative english speaker who does not subvocalize and when i once tried to read a tale of two cities i stopped because i had to subvocalize to read it and i became deathly afraid that i would lose my gift so i threw the book into the fire.
so don't fret anon
Don't worry, it stops being difficult with just a few books and is also quite worth your time. I'm an ESL, yet still am able to mog EFL's in vocabulary purely from my exertions in reading and studying Victorian literature. This is why I have affinity for older books. The rest of speakers are but drooling Black folk compared to me.
been there done that