How the frick do you keep track of characters in books when they all have slavistani names as long as your arm
>Rodion Romanovich Raskolnikov (“Rodya,” "Rodka")
>Sofya Semyonovna Marmeladov (“Sonya,” “Sonechka”)
>Andrei Semyonovich Lebezyatnikov
How the frick do you keep track of characters in books when they all have slavistani names as long as your arm
>Rodion Romanovich Raskolnikov (“Rodya,” "Rodka")
>Sofya Semyonovna Marmeladov (“Sonya,” “Sonechka”)
>Andrei Semyonovich Lebezyatnikov
Books aren't movies. Youre not supposed to just get it all at once. You need to reread a book to get the most out of it.
Give them fun nicknames.
>Rodion Romanovich Raskolnikov (“Rodya,” "Rodka")
Rascal
>Sofya Semyonovna Marmeladov (“Sonya,” “Sonechka”)
Lady Marmalade
>Andrei Semyonovich Lebezyatnikov
Dr. Dre
If i knew who everyone was then i could but its well written parts that have no clue of the context of until somebody drops in their job or relationship to somebody else
I have read war and peace and it was nothing like thiis. The characters all had things like mononyms, latinised names titles that were mentioned and distinct physical or personality traits which were mentioned every time. So it was really to realise that a character was that guy who turned up before 100 pages ago
its rough on your first go but once youread a lot of russian lit and familiarize yourself with their naming traditions it becomes a lot easier
if you think C&P is bad, just wait till you get to war and peace, with a total of 559 characters from beginning to end
Some people actually take notes and write down who each character is. Might be helpful if you’re not familiar with slavic naming conventions
War and peace was not too bad, theres really only like 3 families you need to focus on
the russians are useless and suicide inducing
stupid comment. Russian writers are shit
that's what I'm tawkin about
Duckin Dostoevsky
Everytime a book names a character now I write the name in the notes app on my phone.
you get use to it, do some memory exercises if need be
Listen to audiobooks where they do voices.
>rascal
>marmalade
>sonuvabitch
Is it really that hard to remember
You learn a slavic language, simple as
Then you know the meaning of last names and in no fricking way can you confuse them.
ESLs will never complain about english names because of their simplicity and foreign derivative origin.
Its truly just the anglos and NAs being limited by the simplified vocabulary of last names in day to day life.
TLDR; skill issue
if an ESL complained about Mackenzie Macklemore McMahnson 'mackie
', 'macka' who was refered to be all of them and often 2 joined together i would get it
Im not American, but i certainly dont respect slavs. They are good at writing what they know which is human suffering
War and peace is completely different
I’ve read W&P and Anna Karenina and I had literally zero problem keeping track of who’s who
Stefan Stepadeyvich
with something like pic related
babby's first non-anglo book?
If weebs have no trouble figuring out Japanese honorifics and nickname conventions you should manage to get over this.
Real talk: I just listened to the BBC radio adaptation, and lied about having read it.
No one has called me out yet.
When I read this book I literally thought the investigator/lawyer guy was the same guy as the sister’s fiancé lol
It’s pretty simple, they will mostly use last names. First names are used by friends and family. Middle names will only be used in conjunction with the first in a formal setting because it’s like saying John, son of James - or Rodion, son of Roman.
The nicknames are what you would fine in English e.g. Joe shortened from Joseph. They all tend to follow a similar form though the sister does have dunechka or dunya where her name is avdotya so that is slightly trickier.
It’s honestly no different from how people are referred to in English in various ways it’s just the names are from the beautiful Russian lex.