They don't when they're well-spoken.
Only in the mouths of slum-dwellers and imbeciles do they sound very different.
No, it is not, you are either a braindead Matritense or some new world monkey. Portuguese speakers can’t understand Spanish if they don’t study it. Galician and Portuguese are perfectly mutually intelligible, because shockingly they are the same language.
>Portuguese speakers can’t understand Spanish
The higher the intelligence of both speakers, the more they will understand each other.
Imbeciles understand nothing, but if you put one Portuguese mathematician, one Spanish physicist and one Italian computer scientist in the same room, they will manage to communicate with ease and after a few hours will understand most of what the others are saying.
No, it is not, you are either a braindead Matritense or some new world monkey. Portuguese speakers can’t understand Spanish if they don’t study it. Galician and Portuguese are perfectly mutually intelligible, because shockingly they are the same language.
Portugueses understand spanish quite good, better than Spaniards portuguese.
I work with tourists close to both Galicia and Portugal and they often prefer to be talked in Spanish rather than English. Obviously they understand Galician way better
I’m a language noob and debating whether or not to learn Spanish or French first. I think I’m more attracted to French literature and culture—I’m not really familiar with Hispanic literary traditions—but I think Spanish would be more useful to learn. I have a strange fascination with Latin America despite being from the UK
I wouldn’t know. I will probably go Spanish>French>Portuguese and then circle back to Latin. I don’t care about Romanian. Italy is dying. I don’t know whether I should bother with German. Hoping I can do it in five years.
Spanish & Latin-American literature blow French literature out of the water. French has what... Zola, Proust, and... really no other standout writers. I'm not talking in terms of popularity, just in how much they actually utilize their language in a way that'd make it worth learning it.
Oh, no. If you're intending to learn both anyway, French would be the one to start with. It's easier to learn Spanish from French than French from Spanish, though in reality it doesn't make that much of a difference, I suppose. At least you'll get the tougher one out of the way first. Truth is, you'll probably give up a month in anyway, so just pick the the one that makes you the happiest right now. That might be what you need to power through your initial laziness.
I’m a language noob and debating whether or not to learn Spanish or French first. I think I’m more attracted to French literature and culture—I’m not really familiar with Hispanic literary traditions—but I think Spanish would be more useful to learn. I have a strange fascination with Latin America despite being from the UK
Don't listen to the other dude I replied to. There's plenty of good French literature besides the homosexual naturalist and realist novels and Proust. Do will find a great deal of pleasure in Decadent, Symbolist, and surrealist literature. The Temptation of Saint Anthony, The Disagreeable Tales, and Les Chants de Maldoror are some of my favorite French books.
While Spain and Latin America do have good authors, I don't think any of them have as much appeal or origninality as French authors. Much of Latin American literature is heavily influenced by Faulkner and Joyce and it shows. Spanish Baroque literature, while plenteous, is fairly narrow in terms of subject matter, and you've more or less read all of it by reading Don Quixote.
Spanish is more beautiful than Portuguese by a mile (and the most beautiful language in the world imo). And I say that as a Portuguese native speaker.
needing you guys to show me how spanish can be beautiful.
i find it the ugliest of the romance languages
(and the whole list goes italian, portuguese, french, spanish).
I’d say exactly the opposite. Portuguese is the most underrated lit language in the world and anyone that becomes acquainted with it is going to say the same. Just read more instead of insulting people on the internet, anon. Camões and Machado de Assis are good places to start.
>spread is through violence because they're so stupid and wrong.
Oy vey prot you are a good little goyim arent you. you actually believe the anti Christian propaganda they tell you. keep doing the bidding of your israelite masters ahahaha
>typical worldly hate-filled catholic responses
Don't look into the laws your Roman Church enacted which exalted the israelites you hate so much to positions of influence and power while restricting those roles to anyone else. You're just an NPC. Go worship your statues.
Tradcaths not knowing much about their own religion isn't anything new, but this one's a real big laugh. Please, have a discussion with your Priest. >For if the firstfruit be holy, so is the lump also: and if the root be holy, so are the branches. And if some of the branches be broken, and thou, being a wild olive, art ingrafted in them, and art made partaker of the root, and of the fatness of the olive tree, Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. Thou wilt say then: The branches were broken off, that I might be grafted in. Well: because of unbelief they were broken off. But thou standest by faith: be not highminded, but fear. For if God hath not spared the natural branches, fear lest perhaps he also spare not thee.
Unless you're one of those people who says that Paul is an anti-Christ or something.
Spanish has nothing approaching the beauty of Bossa Nova lyrics. Not the meaning, but the actual sound of the words. Spanish is just dry and plain. Great Spanish poets recognize that and work with it, producing logical, semi-abstract poetry: >La noche está estrellada y ella no está conmigo
El español es hermoso, pero es un lenguaje poco eficiente. Utiliza más palabras que el inglés para comunicar una idea o para describir una situación. A veces, menos es más. Es fácil perderse en los párrafos más denso de las grandes novela, más si no se es un hablante nativo. Sin embargo, es imposible eludir esto. Los escritores no pueden pasarle por encima a las reglas gramaticales ni al diccionario, al contrario, deben respetarle lo más que se pueda.
are you a native speaker, because I can comphrehend everything but I only speak english and romanian, so im not sure if you are using lots of english words common to spanish?
that's Italian, sorry
Portuguese/Spanish and Italian are like 90% the same. It's like different flavors of ice cream.
they sound quite different thus uglier
French is the ugly cousin, not Spanish or Portuguese
They don't when they're well-spoken.
Only in the mouths of slum-dwellers and imbeciles do they sound very different.
>Portuguese speakers can’t understand Spanish
The higher the intelligence of both speakers, the more they will understand each other.
Imbeciles understand nothing, but if you put one Portuguese mathematician, one Spanish physicist and one Italian computer scientist in the same room, they will manage to communicate with ease and after a few hours will understand most of what the others are saying.
Those are two separate languages. Also, Galician is Portuguese and stop killing Asturian
It's easier for a portuguese person to understand Spanish than it is to understand Galician.
No, it is not, you are either a braindead Matritense or some new world monkey. Portuguese speakers can’t understand Spanish if they don’t study it. Galician and Portuguese are perfectly mutually intelligible, because shockingly they are the same language.
moron.
Portugueses understand spanish quite good, better than Spaniards portuguese.
I work with tourists close to both Galicia and Portugal and they often prefer to be talked in Spanish rather than English. Obviously they understand Galician way better
I watched Doraemon as a 7 year old Portuguese and understood the Spanish dub. EL GORROCOPTERO!
Well done on turning eight.
>Portuguese speakers can’t understand Spanish if they don’t study it
Probably the most moronic post I've read on this website so far
>Galician is Portuguese
Other way around. Portuguese is Galician.
exato caralho. /irmãos/ e /hermanos/ juntos
I’m a language noob and debating whether or not to learn Spanish or French first. I think I’m more attracted to French literature and culture—I’m not really familiar with Hispanic literary traditions—but I think Spanish would be more useful to learn. I have a strange fascination with Latin America despite being from the UK
spanish by far, latin american lit is GOAT
I wouldn’t know. I will probably go Spanish>French>Portuguese and then circle back to Latin. I don’t care about Romanian. Italy is dying. I don’t know whether I should bother with German. Hoping I can do it in five years.
Spanish & Latin-American literature blow French literature out of the water. French has what... Zola, Proust, and... really no other standout writers. I'm not talking in terms of popularity, just in how much they actually utilize their language in a way that'd make it worth learning it.
Would you recommend learning Spanish first then?
Oh, no. If you're intending to learn both anyway, French would be the one to start with. It's easier to learn Spanish from French than French from Spanish, though in reality it doesn't make that much of a difference, I suppose. At least you'll get the tougher one out of the way first. Truth is, you'll probably give up a month in anyway, so just pick the the one that makes you the happiest right now. That might be what you need to power through your initial laziness.
Way to flaunt your ignorance moron
Don't listen to the other dude I replied to. There's plenty of good French literature besides the homosexual naturalist and realist novels and Proust. Do will find a great deal of pleasure in Decadent, Symbolist, and surrealist literature. The Temptation of Saint Anthony, The Disagreeable Tales, and Les Chants de Maldoror are some of my favorite French books.
While Spain and Latin America do have good authors, I don't think any of them have as much appeal or origninality as French authors. Much of Latin American literature is heavily influenced by Faulkner and Joyce and it shows. Spanish Baroque literature, while plenteous, is fairly narrow in terms of subject matter, and you've more or less read all of it by reading Don Quixote.
>Much of Latin American literature is heavily influenced by Faulkner and Joyce and it shows.
Lol, you're a moron.
Cerca de mi casa vive una piba que por cinco mangos te chupa la pija yo la conozco desde muy pendeja por eso no me cobra si quiero tocar sus tetas
Spanish is more beautiful than Portuguese by a mile (and the most beautiful language in the world imo). And I say that as a Portuguese native speaker.
Spanish language is more beautiful, but Brazilian and Portuguese literature is better than Spanish-Americans
needing you guys to show me how spanish can be beautiful.
i find it the ugliest of the romance languages
(and the whole list goes italian, portuguese, french, spanish).
>i find it the ugliest
You are probably only familiar with the Mexican accent
The Spanish lisp is worse than anything that ever comes out of a Mexican's mouth.
You can get used to it. Watch La Piel Que Habito and it's actually a pretty sweet accent.
It's a myth that Spaniards speak Spanish with a lisp. Only some people in the south do, and not that many
>but Brazilian and Portuguese literature is better than Spanish-Americans
Anybody who thinks that is an imbecile who hasn't read enough.
I’d say exactly the opposite. Portuguese is the most underrated lit language in the world and anyone that becomes acquainted with it is going to say the same. Just read more instead of insulting people on the internet, anon. Camões and Machado de Assis are good places to start.
They can't except for French
Go away, Mary cultist. The only way your idiotic beliefs can spread is through violence because they're so stupid and wrong.
>spread is through violence because they're so stupid and wrong.
Oy vey prot you are a good little goyim arent you. you actually believe the anti Christian propaganda they tell you. keep doing the bidding of your israelite masters ahahaha
>typical worldly hate-filled catholic responses
Don't look into the laws your Roman Church enacted which exalted the israelites you hate so much to positions of influence and power while restricting those roles to anyone else. You're just an NPC. Go worship your statues.
Tradcaths not knowing much about their own religion isn't anything new, but this one's a real big laugh. Please, have a discussion with your Priest.
>For if the firstfruit be holy, so is the lump also: and if the root be holy, so are the branches. And if some of the branches be broken, and thou, being a wild olive, art ingrafted in them, and art made partaker of the root, and of the fatness of the olive tree, Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. Thou wilt say then: The branches were broken off, that I might be grafted in. Well: because of unbelief they were broken off. But thou standest by faith: be not highminded, but fear. For if God hath not spared the natural branches, fear lest perhaps he also spare not thee.
Unless you're one of those people who says that Paul is an anti-Christ or something.
Not literature-related, paco.
Yes its related to the thread moshe
>mogged by brazilian-portuguese
NGMI
Spanish has nothing approaching the beauty of Bossa Nova lyrics. Not the meaning, but the actual sound of the words. Spanish is just dry and plain. Great Spanish poets recognize that and work with it, producing logical, semi-abstract poetry:
>La noche está estrellada y ella no está conmigo
>La noche está estrellada y ella no está conmigo
Nothing semi abstract about this
The night is starry & she's not with me. The English itself is halfway Spanish.
La verdad que no sé ni si estoy de acuerdo, pero es lindo ver algo de apreciación a estos idiomas con lo infestado de anglofilia que está IQfy
Es un sitio de fabricación de canastos taiwaneses. Es lógico que sea anglófilo.
En todo caso deberíamos ser nosotros los que participáramos más, pero lamentablemente el nivel que se ve es el de hilo latino de IQfy.
El español es hermoso, pero es un lenguaje poco eficiente. Utiliza más palabras que el inglés para comunicar una idea o para describir una situación. A veces, menos es más. Es fácil perderse en los párrafos más denso de las grandes novela, más si no se es un hablante nativo. Sin embargo, es imposible eludir esto. Los escritores no pueden pasarle por encima a las reglas gramaticales ni al diccionario, al contrario, deben respetarle lo más que se pueda.
are you a native speaker, because I can comphrehend everything but I only speak english and romanian, so im not sure if you are using lots of english words common to spanish?