No problem for me. It's "zvi-drih-guy-lov" in my head. I don't care if that's wrong. I don't understand people who can come across a word they do not know and who cannot even attempt to pronounce it. I cannot believe some people are so timid.
OP image is an exaggeration but I did discover that I mispronounced many Russian names, because I didn't know on which syllable the stress is supposed to be. Same with the Greeks. The stress in Pythagoras, in Greek, is actually on the "go" syllable. PythaGOras.
>been reading a lot about Talleyrand, a French politician who survived through the Ancien Regime, Napoleon, all the way to the Bourbon Restoration without losing his fortune (or head) >talk to my professor about my reading >"I don't know who that is" >"that seems unlikely, he's a really famous French politician" >he seems puzzled >suddenly >"oooh you mean taj-ee-rohn!" >I forgot that in French you're not supposed to pronounce double L's, instead pronounce them as "j" >he starts laughing hysterically
>I forgot that in French you're not supposed to pronounce double L's, instead pronounce them as "j"
That's not true at all for French, that's Spanish. You definitely pronounce the L in Talleyrand.
You pronounce a double l as a y, not a j. And it only applies to some words, usually the ones with an i before the ll.
vanille = vaniy
>been reading a lot about Talleyrand, a French politician who survived through the Ancien Regime, Napoleon, all the way to the Bourbon Restoration without losing his fortune (or head) >talk to my professor about my reading >"I don't know who that is" >"that seems unlikely, he's a really famous French politician" >he seems puzzled >suddenly >"oooh you mean taj-ee-rohn!" >I forgot that in French you're not supposed to pronounce double L's, instead pronounce them as "j" >he starts laughing hysterically
Your professor doesn't speak French or you misheard him. Talleyrand would be tallay-ran.
8 months ago
Anonymous
Yeah I think some things get lost because I'm doing the phonetics in English but I fricked up by going back to my native language (Dutch) by using the "j". Where we also pronounce vanille in the French way.
yeah honestly i do that.
>Svidrigailov
This never happens to me.
No problem for me. It's "zvi-drih-guy-lov" in my head. I don't care if that's wrong. I don't understand people who can come across a word they do not know and who cannot even attempt to pronounce it. I cannot believe some people are so timid.
What an alpha you are, fearlessly mispronouncing words on IQfy's literature forum.
>Stutters over foreign words
homosexual.
>zvi-drih-guy-lov
As a Balkan Slav myself, that's exactly how I would read it as well.
How can that happen if you understand phonics? Like, even skdjfkskdkfk has a pronunciation. sk-dijuh-fak-sak-dok-fuk
I would read that as Svee-dree-gay-love.
OP image is an exaggeration but I did discover that I mispronounced many Russian names, because I didn't know on which syllable the stress is supposed to be. Same with the Greeks. The stress in Pythagoras, in Greek, is actually on the "go" syllable. PythaGOras.
Certified ESL moment
Yeah, it's all the John Smiths that confuses the ESL, not the Ching Long Ping Pongs and Janis Pryzbylewskis.
Me reading Dosto
I mean that's just a Polish name.
Svidrygailov is a russian name. I know that to you israelites, all slavs are the same but at least do try to be subtle about it.
are you moronic?
This never happens to me because I know how syllables work.
subvocalizers be like
>been reading a lot about Talleyrand, a French politician who survived through the Ancien Regime, Napoleon, all the way to the Bourbon Restoration without losing his fortune (or head)
>talk to my professor about my reading
>"I don't know who that is"
>"that seems unlikely, he's a really famous French politician"
>he seems puzzled
>suddenly
>"oooh you mean taj-ee-rohn!"
>I forgot that in French you're not supposed to pronounce double L's, instead pronounce them as "j"
>he starts laughing hysterically
>I forgot that in French you're not supposed to pronounce double L's, instead pronounce them as "j"
That's not true at all for French, that's Spanish. You definitely pronounce the L in Talleyrand.
That's not what I was taught. For example you'd pronounce vanille as "va-nee-juh" for example. Could it be a question of dialect?
It's true for some words, not for others. Spanish is where it's a more all-encompassing rule. It certainly is not true at all for Talleyrand.
Yeah, there you go. You only really lose the D, the rest of the letters are pronounced quite clearly.
You pronounce a double l as a y, not a j. And it only applies to some words, usually the ones with an i before the ll.
vanille = vaniy
Your professor doesn't speak French or you misheard him. Talleyrand would be tallay-ran.
Yeah I think some things get lost because I'm doing the phonetics in English but I fricked up by going back to my native language (Dutch) by using the "j". Where we also pronounce vanille in the French way.
That's interesting, this guy seems to pronounce it "talle-rohn" so with the L and without the "ee" (y) sound.
S̸̺̮̣̺͗̔k̷̛͖̫̎͒̐͑̉͑̊̈́̌͐͆̋̌̕̚ḑ̴̨͖̯̘̮͇̞̝͓̬̠̗̏͐̐̾̒͊̊̈́̆̔̉̕ͅͅj̵̨͍̫͚͓̹͖͔̯̗̊̏̈́̃͒̑̓̓̚͜f̷̨̛̛̼͇̙̘̼͓̤̺̼̋̿̿͗̓́͆̌̑̋͗̈̆͘͝ǩ̵̄̈́̉̈́͛͘ͅs̴̤̭̼̗̦̙͂̑̈́ͅk̷̢̳̥̞̱̽̐̐͂̂̄̆̈́͋̀͘d̶̛͓͖͉̹͐̿̇̂͗̐̉ķ̸̱̼͇̤̼̯̎́͌̌̈͆̌̈́͌̄̿͐͌̀̚͘͝f̶̧̜͉̼̦̘̣͍̻̥͓̥̖́̑͌̈́͌̉̃́͛̾̎͆́̉͘ͅk̷̥̞̘̱̙̰̯̩͔̪̝̺̝̺̟͊͗̌̓̽͌͛͒̒̆͂͘ͅ
In cases like this the name becomes like a symbol to me
or you settle on a name 2/5th of the way in and then in the last 5th you start questioning whether it's right again
do americans really