>he hasn't listened to Bruno Ganz recite the execution scene of Goethe's Egmont while Beethoven's Egmont symphony reaches the climax
Manliest moment of my life
I sometimes jokingly call English 'a sort of very broken German dialect' or something to that effect- often to mock people who say similar things about e.g. the Sinitic languages.
unheimlich
I bet they are making this up to make young adults read
O, Anon!
Siehst du denn die Bearbeitungsspuren nicht?
It's oh
Sehen sie ftm
It's a 'joke' of some sort, seeing as the books behind it are clearly some other book based on the different spine.
ironisch
schnell, ich muss etwas dazu sagen, bevor es vorbei ist
etwas
I cant imagine anyone ever using the german language to have an actual conversation. whenever i see it online it looks so autistic and made up
I cant remember where I saw it but there is some Schopenhauer excerpt in German which when read orally is a complete jumble of gutteral sounds
>I cant imagine anyone ever using the german language to have an actual conversation
what about native german speakerss.
just about the most anglo thing that can be said
>he hasn't listened to Bruno Ganz recite the execution scene of Goethe's Egmont while Beethoven's Egmont symphony reaches the climax
Manliest moment of my life
English is just West German.
I sometimes jokingly call English 'a sort of very broken German dialect' or something to that effect- often to mock people who say similar things about e.g. the Sinitic languages.
A sort of French/Latin mischling.
Sort of, though its structure is still pretty Germanic despite the loanwords.
comedy gold anon
Oh, I know it's not some great original joke, it's mostly to turn idiots' own logic back around on them.
It usually feels rather autistic and forced.